Турнір знавців німецької мови
1.
Конкурс «Прислів’я»
Завдання: скласти з 2-х частин прислів’я та перекласти.
Eine schöne Frau hat immer recht.
Ich will nicht lernen, ich will heiraten.
Besser in der Tasche kein Geld als ohne Freund in der
Welt.
Freunde sind über
Silber und Gold.
Nach getaner Arbeit ist gut ruhen.
Ohne Fleiß kein Preis.
2. Конкурс
перекладачів
Ich habe viele Freunde in der
Klasse.
Mein bester Freund heißt Niklas.
Er ist 12 Jahre alt.
Seine Haare sind kurz und dunkel.
Niklas hat braune Augen und
kleine Nase.
Er hat eine sportliche Figur.
Niklas treibt gern Sport.
Er interessiert sich Schwimmen.
Er ist sehr klug und lernt gut.
Wir gehen zusammen im Schwimmbad
und spielen Computerspiele.
Es ist Winter.
Der Winter hat drei Monate.
Überall liegt Schnee.
Die Straßen, die Häuser, die Wälder – alles ist weiß.
Die Sonne scheint hell.
Das Wetter ist kalt.
Aber die Kinder lieben diesen
Jahreszeit.
Im Winter treiben die sie viel
Sport.
Der Sport macht uns gesund.
Die Kinder laufen Schi und spielen Eishockey.
3. Конкурс скоромовок
Bäcker, backe braunes Brot und
backe bitte braune Brezel.
Esel essen Nesseln nicht, Nesseln
essen Esel nicht.
Hinter Hermanns Hannes Haus
hängen hundert Hemden raus.
Kleine Kinder können
keine kleine Kirschkerne knacken.
Переглянути повністюWIE KENNEN WIR DEUTSCHLAND
(QUIZ)
Позакласні заходи німецькою мовою дозволяють поглибити
знання учнів з іноземної мови, визначити їх індивідуальні здібності,розвивати
пізнавальну активність і творчу ініціативу учнів.
Підготовча робота до вікторини не тільки сприяє розвитку мовленнєвих
умінь та навичок учнів, а й розширює їх світогляд.
Бажання учнів перемогти у конкурсах вікторини спонукає до
пошуку додаткової інформації та опрацювання додаткових джерел. Учні здобувають
додаткові знання з іноземної мови та культури, країнознавства, удосконалюють
рівень комунікативної компетенції.
Цікавими є вікторини для різних класів за темою ’’Wie kennen wir Deutschland?”
4. KLASSE
1. Wann feiern die Kinder in Deutschland den
Martinstag?
2. Was basteln die Kinder zum Martinstag?
3. Wohin gehen die Kinder und die Eltern am 11.
November?
4. Welche Lieder singen die Kinder am 11.
November?
5. Was bekommen die Kinder in Deutschland zum
Martinstag?
6. Was isst die Familie in Deutschland zum
Martinstag?
7. Wie heißen diese Märchenbücher auf Ukrainisch
“Aschenputtel”, “Schneewittchen
und sieben Zwerge“ “Die Schneekönigin”, “Rotkäppchen”, “Der gestiefelte Kater”, “Rosenrot”?
8. Was ist Advent auf Ukrainisch?
9. Wann ist Advent in Deutschland?
10. Was sind
Symbole der Adventszeit?
11. Was
schmückt den Adventskranz?
12. Wann
zündet die Familie in Deutschland jede Kerze an?
13. Wie viele
Fenster gibt es im Adventskalender?
14. Wann
öffnen die Kinder ein Fenster im Adventskalender?
15. Was finden
die Kinder im Adventskalender jeden Tag?
16. Woher
bekommen die Kinder den Adventskalender?
17. Wann kommt
der Nikolaus in Deutschland?
18. Was trägt
der Nikolaus?
19. Welche
Farbe haben der Mantel und die Mütze vom Nikolaus?
20. Was hat
der Nikolaus in seinem Sack?
21. Für wen
hat der Nikolaus Ruten in seinem Sack?
22. Wohin
legt der Nikolaus die Geschenke?
23. Wann ist in Deutschland
Weihnachten?
24. Wo
können die Familien in Deutschland den Weihnachtsschmuck und Süßigkeiten
kaufen?
25. Wann
schmücken die Familien in Deutschland den Weihnachtsbaum?
26. Wohin legt der
Weihnachtsmann Weihnachtsgeschenke?
27. Wie
viele Adventskerzen brennen auf dem Adventskranz am Abend am 24. Dezember?
28. Wann ist Heiligabend in
Deutschland?
29. Wohin gehen viele Familien
am Heiligabend?
30. Wer
bringt den Kindern die Geschenke zu Ostern?
«Незвичайні пригоди малого Ведмежати»
АВС - Fest
Мета: узагальнити
вивчений матеріал, удосконалити навички спілкування вчителя і учня,підтримувати
навчальні зусилля дітей, повторити вивчений мовний матеріал, розвивати мислення
і мовлення дітей, удосконалювати уміння спілкуватися німецькою мовою, виховувати
культуру поведінки.
Обладнання: аудіозаписи німецьких пісень, картки з буквами і цифрами, німецький
алфавіт, повітряні кульки, плакати на німецькій та українській мовах, подарунки
- солодощі для дітей.
Зал святково
прикрашений кульками і плакатами. Плакати на українській і німецькій мовах.
Давним-давно у дуже
далекій країні, де зима ніколи не закінчувалася, а нічні завірюхи були такі
лихі, що ними лякали маленьких дітей, жило маленьке Ведмежа. Воно полюбляло
гратись, як і всі маленькі дітки. Цілими днями Ведмежа могло бігати, стрибати,
співати якісь пісеньки. Але одного дня настав час іти до школи. Ох, як же стало
страшно маленькому Ведмежаті іти вчитись! Воно думало, що це надзвичайно
складно. Більше того, Ведмежа боялось іти до школи тому, що там нещодавно
почали вивчати якусь чудернацьку німецьку мову, про яку мале ще ніколи раніше
не чуло. Ведмежаті було страшно і соромно, адже воно нічого не вміло.
І наступного ранку,
коли всі діти пішли до школи, Ведмежатко пішло у зовсім іншу сторону. Воно
вирішило, що буде гратись, як завжди, і не треба йому ніякої школи. І тут мале
побачило бабусю Сову. Біле ведмежа привіталося.
(Das Theaterstück)
Лунає легка зимова мелодія.
Auf der Bühne steht eine Märchenprinzessin, Sie begrüßt
alle Zuschauer.
Märchenprinzessin. Guten Tag, sehr
geehrte Gäste und Lehrer! Ich bin eine
Märchenprinzessin. Wir sind jetzt im
Märchenland. So schön ist unsere Bühne! Die Klasse 4 zeigt euch das
Volksmärchen „Der Handschuh“. Wir bitten um die Ruhe in der Klasse. Vielen
Dank! (Die Prinzessin verbeugt sich).
(Знову лунає зимова мелодія)
Auf der Bühne stehen Autor und Autorin.
Autor.
Einmal ging der Alte durch den Wald und hat ein Handschuh verloren.(Лунає музика). Auf der Bühne erscheinen der Alte und sein Hund Rex. Der Alte verliert den
Handschuh und geht weg. Da läuft eine Maus. (Лунає музика.)
Maus. Pi-
pi- pi. Wer ist in diesem Handschuh? Ich bin Maus. Ich mag Käse. Ich werde in diesem Handschuh leben. (Ховається в рукавичку.)
Autorin. Plötzlich spring ein Frosch. (Лунає музика.)
Frosch. Qua-qua-qua. Ein Handschuh? Wer ist in diesem Handschuh?
Maus.
Ich bin Maus. Und wer bist du?
Frosch.
Ich bin Frosch. Qua-qua. Ich mag Wasser. Darf ich hinein?
Maus.
Ja, komm bitte. (Миша і жаба ховаються в рукавичку.)
Autor.
Sie sind zu zweit. Dann läuft ein Hase durch den Wald.
(Лунає музика.)
Hase.
Eu-eu! Ein Handschuh? Wer ist in diesem Handschuh?
Maus.
Ich bin Maus.
Frosch.
Ich bin Frosch.
Zusammen ( Maus und Frosch). Und wer bist du?
Hase.
Ich bin Hase. Ich mag Möhre. Ich möchte hier leben. Darf ich hinein?
Zusammen. (Maus und Frosch). Ja, komm bitte. (Ховаються в рукавичку.)
Переглянути повністюДивовижна пригода
Дійові особи:
Хлоачик Василько - учень 6-го класу.
Феї - дві дівчинки.
Інші учасники свята - учні, що виконують сценки, пісні й танок.
(Василько повертається додому зі школи. Розлючений,
втомлений, він недбало кидає портфель.)
Василько: Усе, вирішив, завтра до школи не піду! Шість років
ходив - з мене досить! Довжелезні уроки, короткі перерви... Та й від перерв
ніякої користі – ні побігати, ні покричати! Ще й
ця німецька мова з її тисячами неправильних дієслів, складними реченнями, довжелезними
словами, артиклями! Жах! Від учительки співчуття не дочекаєшся. Для неї головне - відмінювання іменників, а до людських
почуттів їй байдуже. З мене досить!
(Яскраве світло, лунає чарівна музика. З'являються
феї.)
Фея 1:
Hallo, mein Freund!
Фея 2: Guten Tag!
Фея l: Ich heiße Grette!
Фея 2: Und ich heiße Anette!
Василько (здивовано й розгублено відступає назад): Mein Name ist Wassylko... Ні не так! Ich heiße
Wassylko.
Інсценізація казки "Кіт у чоботях"
Інсценізація
- це трудомістка, але радісна і творча праця. Вона повинна відповідати віковим
особливостям учнів і викликати у нихінтерес.
П'єси
повинні бути побудовані на знайомому лексичному та граматичному матеріалі
Тільки невелика кількість незнайомих слів, які учні швидко засвоюють, не
заважає їм вивчити й інсценувати пропонований матеріал. Бажання школярів брати
участь в інсценізації створює додаткову мотивацію до навчання іноземної мови.
Під
час проведення тижня іноземної мови в школі, який є оглядом досягнень учнів в
усному мовленні, я підготувала з учнями 5—6 класу інсценізацію української
народної казки «Кіт у чоботях».
Створюючи
сценарій, я внесла в сюжет казки деякі зміни. Кожен герой
казки, з'являючись на сцені, співає пісеньку, слова до якої я написала на
мелодії відомих дитячих пісень. Казка закінчується тим, що звірі при появі кота
злякалися і порозбігалися. Я змінила кінцівку казки. Спочатку звірі, побачивши
Пана Коцького, злякано порозбігалися, але Пан Коцький попросив їх його не
боятися й запропонував жити в мирі та дружбі Завершує казку хоровод звірів, які
весело танцюють і співають пісню.
Moderator: Es war
einmal ein Mann. Er hatte einen alten Kater. Der Kater konnte nicht mehr Mäuse
fangen. Eines Tages nahm der Mann den Kater und trug ihn in den Wald. »Warum
soll ich ihn noch föttern, wenn er mir nichts mehr nützt«, dachte der Mann. Der
Mann ließ den Kater in den Wald laufen und ging seinen Weg. Der Kater ging
durch den Wald und sang.
Part Kotski (singt): Ich heiße Kater Kotski. Ich liebe schöne Mäuse. Ich fresse alle Tiere. Mir
schmeckt alles sehr gut. Stellt ihr euch vor, stellt ihr euch vor- mir schmeckt
alles sehr gut.
(Мелодія пісні «В траві сидів цвіркунчик»)
Moderator: Da
begegnete dem Kater eine Füchsin.
Füchsin (singt):
Ich bin Füchsin,
ich bin Schwester, liebe alle Tiere. Heute geh' ich jagen und im Wald
spazieren.
(Мелодія пісні «Лисичка-сестричка» M. Лисенка)
Füchsin (zum Kater):
Sei mein Mann. Ich will
dein Weib sein.
Wir — sind,
ihr — seid, sie — sind.
(Мелодія пісні «Улісі, лісі темному...»)
Hase: Schönes
Füchslein, ich werde heute Abend zu dir kommen.
Füchsin: Kater Kotski lebt in meinem Haus. Wenn du kommst,
zerreist iich in Stücke.
Moderator: Der Hase ging weiter. Da
sah der Hase einen Wolf. Der W ging singend.
Wolf (singt):
In der Sonne liege ich,
und die Sonne sehe ich
Ich
bin Wolf, ich bin Wolf,
Ich bin böser, starker Wolf.
Ich
bin Wolf, ich bin Wolf,
Ich bin böser, starker Wolf.
(Мелодія пісні «Я на сонечку лежу» М. Глад-кова)
Moderator. Der Wolf ging in den Wald schnell, um
diese Neuigkeit. Tieren zu erzählen. Da ging ihm ein Bär
entgegen. Er war froh und sang.
Bär (singt):
Im Walde gibt es Bären (2 рази)
Viele Hasen, viele Wölfe
Füchse, Igel, Frösche. (2 рази)
(Мелодія пісні «У
нашої бабусі 2 веселих гуся»)
Wolf: Du singst, und im Wald erschien ein
schreckliches Tier. Er heißt Kj Kotski. Er zerreißt uns in Stücke.
Moderator: Der
Wolf, der Hase und der Bär kamen zusammen und woli den Kater Kotski kennen
lernen. Plötzlich sahen sie einen Keiler. Er war gi Laune und sang.
Keiler (singt):
Auf dem großen grünen Rasen
Seh ich Tiere ruhig schlafen
einen Bären, einen Hasen
einen Wolf und einen Fuchs.
Moderator. Die
Tiere überlegten sich lange. Und es kam ihnen endlich sehr guter Gedanke: »Wir werden
ein Festmahl zubereiten.
Wolf. Ich hole Rüben und Kartoffeln.
Bär: Und ich
bringe Honig zum Dessert.
Hase: Den Kohl
bringe ich.
Moderator: Bald waren alle Speisen fertig. Die Tiere
dachten, wer den Кг Kotski
zum Festmahl einladen soll.
Bär: Ich gehe
nicht. Ich kann nicht schnell laufen.
Keiler: Ich kann
auch nicht schnell laufen.
Wolf: Ich bin alt
und sehe schlecht.
Moderator: So
sollte der Hase den Ю. Kotski
zum Festmahl einladen. Er lief zur Höhle der Füchsin.
Füchsin: Warum
bist du da?
Hase: Der Wolf, der Bär, der Keiler und ich
bitten dich und den Kater Kot an unserem Festmahl teilzunehmen.
Füchsin: Wir werden kommen. Doch versteckt euch gut,
sonst zerreißt ei der Kater in Stük-ke.
Moderator: Die Tiere wollten sich gut verstecken.
Jeder suchte sich Versteck. Der Bär kletterte auf einen Baum.
Der Wolf
versteckte sich hinter einem Busch. Der Keiler versteckte sich ш dem Tisch. Und der Hase versteckte sich
im Gesträuch. Bald kamen die Fücb mit dem Kater Kotski. Der Kater erbUckte
Fleisch auf dem Fisch und sprach:
Kater: Miau! Miau! Miau!
Moderator: Kater Kotski sprang auf den Tisch und
machte sich ans Essen, fraß und fraß bis er satt war. Der Keiler lag unter dem
Tisch. Da stach ihn e Mücke in den Schwanz und er wedelte mit ihm. Der Kater
aber dachte, dass eine Maus ist. Er sprang vom Tisch und packte den Keiler am
Schwanz. I Keiler sprang hoch. Kater Kotski erschrak und sprang auf den Baum, wo
sich Bär versteckte. Der Bär fiel vom Baum auf den Wolf. Erschrocken sprang
beide hoch und liefen weg. Hinter ihnen lief der Hase. Sie trafen sich г zusammen. Zu ihnen kam auch der Kater. Er
sagte:
Kater: Ihr braucht
keine Angst vor mir haben. Wollen wir in Frieden leben!
Moderator: Die
Tiere sind froh, sie stehen im Kreis, tanzen und singen:
Tiere möchten froh leben
Und der Wald ist sehr lustig,
Und der Wald ist sehr lustig,
Und der Himmel ist freundlich für sie,
Hell scheint Sonne mit Freude,
Tiere tanzen nnd springen.
Tiere singen und spielen dabei.
Ich bin Füchsin,
Ich bin Hase,
Ich bin Füchsin,
Ich bin Hase,
alle Tiere leben hier.
Pilze sammeln,
Beere sammein,
Freundlich leben wir. (З рази)
(Мелодія пісні крокодила Гени)
Quest «Glaube- glaube nicht. Reisen in der
Suche nach Wahrheit»
Suche nach Wahrheit»
Вірю — не вірю. Мандри в пошуках правди
8-9-й клас
8-9-й клас
Цей тест розрахований на учнів 8-9-го
класу як узагальнюючий урок чи позакласний захід із теми «Наукові досягнення та
відкриття».
Мета:
розширити коло знань учнів про досягнення України та Німеччини у розвитку науки,
техніки, культури; сприяти збагаченню словникового запасу учнів, розвитку
навичок читання та перекладу тексту; розвивати вміння здійснювати колективну
взаємодію, формувати стійку цікавість до вивчення іноземної мови.
Тривалість
квесту:
45 хв.
Обладнання: карти
Німеччини та України, на яких зображено маршрути із зупинками.
Правила квесту: у грі беруть
участь дві команди. Жеребкуванням команди визначають країну, якою вони мандруватимуть
у пошуках правди. Кожній команді потрібно пройти сім зупинок, на кожній зупинці
на них і чекає завдання. Команди самостійно визначають
учасника, який виконуватиме завдання. Учасник обирається до того, як завдання
стане відомим. Якщо команда впоралась із завданням, вона прямує до наступної зупинки,
якщо ні — завдання виконується знову (під час повторного виконання завдання
команда може замінити виконавця). Команди мандрують одночасно, кожна команда має свого наглядача (учитель або його
помічник, який перевіряє правильність виконання завдання та стежить за дотриманням
правил). Та команда, яка прийшла до фінішу першою, перемагає та отримує певну
винагороду (диплом переможця, високі бали тощо).
Команди
надають відповіді у форматі «Так» або «Ні».
ЗУПИНКА 1
У
цьому переліку усі слова написано правильно.
Наука — Science
Наукове відкриття — wissenschaftliche Erkenntnis
Вчений — Wissenschaf
Вчений — Wissenschaf
Зупинка 2
У
зазначеному переліку всі слова означають напрями наукової діяльності.
Mechanik
Engineering
Maschinenbau
Programmierung
Зупинка 3
Дайте
правильні відповіді на п’ять запитань із семи про відомого німецького вченого.
1. Arnold Iogannes Vilyam Sommerfeld — ist ein deutscher Physik, der Gründer von
Atom—und Quantenphysik, der Lehrer.
2. Sommerfeld war ein bekannter Forscher, aber schlechter Lehrer.
3. Das Buch von Sommerfeld »Der Atombau und Spektrlinien« wurde bei den
Forschem nicht akzeptiert und wurde nicht berühmt.
4. Sommerfeld war ein Mitglied von Bazerischen Wissenschaftsakademie.
5. Sommerfeld war ein Mitglied der Royal Society
of London.
6. Das Planet 32809 Sommerfeld wurde nach dem Wissenschaftler benannt.
7. Sommerfeld wurde 84 mal für den Nobelpreis nominiert — mehr als jeder andere in der Geschichte,
und jedes Mal die er empfängt.
Немає коментарів:
Дописати коментар